FANDOM


  • Ecological niche se traduit plutôt en Ecosystème, et Biological adaptations en Morphologie. C'est pas la traduction littérale, mais ça a plus de sens.

    Et je sais que tu galères avec un clavier, mais essaye quand même de faire attention aux fautes d'orthographe ou de grammaire :p

      Chargement de l’éditeur...
    • Ah bon? bon, faudra changer pour toutes les pages d'écologie alors...

        Chargement de l’éditeur...
    • J'ai déjà changé pour quelques pages dont je me suis occupé, mais c'est vrai que la plupart du temps c'est écrit comme ça, cependant ça n'a pas beaucoup de sens en français quand on y réfléchit, surtout au vu du contenu de chaque section...

        Chargement de l’éditeur...
    • Adaptation biologique je trouve que ça passe, par contre c'est vrai que Niche écologique, meme si c'est français...

        Chargement de l’éditeur...
    • Adaptation biologique passe, si on veut, mais à condition que ça parle d'évolution, d'adaptation justement. Alors que les paragraphes concernés ne décrivent réellement que la morphologie, et qu'il n'y a pas d'idée d'évolution temporelle.

        Chargement de l’éditeur...
    • mh ! Okai !

        Chargement de l’éditeur...
    • Un utilisateur de FANDOM
        Chargement de l’éditeur...
Sélectionner ce message
Vous avez sélectionné ce message !
Voir qui a sélectionné ce message
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .